Ordliste
Forside Tilbake

 

Tilbake

Italiensk/norsk ordliste
- med hovedvekt på mat og drikke..


Italiensk - norsk 
A-C  D-N  O-Z
Uttale 

Norsk - italiensk
AC  DN   

A-C

abbacchio - grillet lam

abboccato - halvtørr (om vin)

aceto - eddik

acqua - vann

aglio - hvitløk

agnello - lammekjøtt

albergo - gjestgiveri, hotell

alimentari - dagligvarer

andata e ritorno - tur og retur

anguilla - ål

arrivi - ankomster (på jb.stasj./flypl.)

ascensore - heis

azienda di soggiorno - turistkontor

babbaluci - snegler i tomatsaus

baccalà - klippfisk

Bel Paese - mild kremost

binario - spor (på jernbanestasjon)

birra - øl

biskotti - kjeks

bistecca - biff, kjøttskive

bottiglia - flaske

buon giorno - god dag (morgen, formiddag)

buona sera - god kveld (ettermiddag, kveld)

caffè - kaffe

- corretto, tilsatt et par dråper alkohol

- freddo - iskaffe

- macchiato - sterk med litt varm melk

- ristretto - liten kopp espresso

caffelatte - halparten kaffe (espresso), halvparten varm melk

camera - rom (f.eks på hotell)

caraffa - karaffel

carne - kjøtt

carote - gullrøtter

(alla) casaligna - hjemmelaget

cena - middag, kveldsmat

ciao - hei, ha det (uformelt)

cipolla - løk

confettura - syltetøy

coltello - kniv

contorno - tilbehør som grønnsaker, poteter, ris

costoletta - kotelett

costoletta alla milanese - Wienerschnitzel

cucchiaio - skje

D - N
Til toppen

denaro - penger

doccia - dusj

forchetta - gaffel

fritella - fyllt pannekake

garofolato - gryterett med kjøtt, bacon, hvitløk og tomater

gelato - iskrem

giro - rundtur, sightseeing

grappa - italiensk brennevin

grazie - takk

Insalata - salat

- verde - grønn

- pomodori - tomatsalat

- russa - italiensk salat

letto - seng

limonata - brus

macchina - bil

macedonia - fruktsalat

mangiare - spise

merluzzo - torsk

minestrone - suppe med grønnsaker

no - nei

O - Z
Til toppen

olio - olje

pane - brød

pane e coperto - brød og oppdekning

panino - kuvertbrød

partenze - avganger (på jb.stasj,/flypl.)

pasticcini - småkaker

patate - poteter

pedaggio - bomveiavgift

pepe - pepper

pesce - fisk

permesso - unnskyld (i kø)

pianta della città - bykart

piatto - tallerken

piscina - svømmebaseng

piselli - erter

per favore - vær så snill, takk

pollo - høns, broiler

pollo novello - kylling

pomodoro - tomat

pranzo - lunsj, middag

- la sala da pranzo - spisesal

prego - takk, vær så god

prenotazione - plassbestilling (tog)

prezzo - pris

prima colazione - frokost

- la sala per colazioni - frokostsal

prosciutto - skinke

risotto - risrett

sale - salt

si - ja

scusi - unnskyld

spiaggia - strand

spumante - sekt/champagne

stazione - jernbanestasjon

succo - saft, juice

supplemento - tillegg (togbillett)

tabaccheria - tobaasforretning

tazza - kopp

tortellini - pastaringer med kjøttfyll

treno - tog

trippa - innmat av ku eller okse

vino rosso - rødvin

vino bianco - hvitvin

vino da tavola - bordvin (rimelig)

vitello - kalvekjøtt

zuppa - suppe

Norsk - italiensk
AC  DN 

Til toppen

ankomster (på jb.stasj./flypl.) arrivi -
avganger (på jb.stasj,/flypl.) partenze -
biff, kjøttskive bistecca -
bil macchina -
bomveiavgift pedaggio -
bordvin (rimelig) vino da tavola -
brennevin, italiensk grappa -
brus limonata -
brød pane -
brød og oppdekning pane e coperto -
bykart pianta della città -
dagligvarer alimentari -
dusj doccia -
eddik aceto -
erter piselli -
espresso med litt varm melk caffè macchiato -
fisk pesce -
flaske bottiglia -
frokost prima colazione -
frokostsal la sala per colazioni -
fruktsalat macedonia -
fyllt pannekake fritella -
gaffel forchetta -
gjestgiveri, hotell albergo -
god dag (morgen, formiddag) buon giorno -
god kveld (ettermiddag, kveld) buona sera -
grillet lam abbacchio
gryterett med kjøtt, bacon, hvitløk og tomater garofolato -
grønnsaker, poteter, ris, tilbehør contorno -
gullrøtter carote -
halvtørr (om vin) abboccato -
hei, ha det (uformelt) ciao -
heis ascensore -
hjemmelaget (alla) casaligna -
hvitløk aglio -
hvitvin vino bianco -
høns, broiler pollo -
innmat av ku eller okse trippa -
iskaffe caffè freddo -
iskrem gelato -
italiensk salat Insalata russa -
ja si -
jernbanestasjon stazione -
kaffe caffè -
kaffe med varm melk caffelatte -
kaffe tilsatt et par dråper alkohol caffè corretto,
kaffe,liten kopp sterk kaffe espresso,
kalvekjøtt vitello -
karaffel caraffa -
kjeks biskotti -
kjøtt carne -
klippfisk baccalà -
kniv coltello -
kotelett costoletta -
kremost Bel Paese -
kuvertbrød panino -
kylling pollo novello -
lammekjøtt agnello -
lunsj, middag pranzo -
løk cipolla -
middag, kveldsmat cena -
nei no -
olje olio -
pastaringer med kjøttfyll tortellini -
penger denaro -
pepper pepe -
plassbestilling (tog) prenotazione -
poteter patate -
pris prezzo -
risrett risotto -
rom (f.eks på hotell) camera -
rundtur, sightseeing giro -
rødvin vino rosso -
saft, juice succo -
salat insalata -
salat grønn insalata verde -
salt sale -
sekt/champagne spumante -
seng letto -
skinke prosciutto -
skje cucchiaio -
småkaker pasticcini -
snegler i tomatsaus babbaluci -
spise mangiare -
spisesal la sala da pranzo -
spor (på jernbanestasjon) binario -
strand spiaggia -
suppe zuppa -
suppe med grønnsaker minestrone -
svømmebaseng piscina -
syltetøy confettura -
takk grazie -
takk, vær så god prego -
tallerken piatto -
tillegg (togbillett) supplemento -
tobakksforretning tabaccheria -
tog treno -
tomat pomodoro -
tomatsalat Insalata di pomodori
torsk merluzzo -
tur og retur andata e ritorno -
turistkontor azienda di soggiorno
unnskyld scusi -
unnskyld (i kø) permesso -
vann acqua -
vær så snill, takk per favore -
Wienerschnitzel costoletta alla milanese
øl birra -
ål anguilla -

Uttale
Til toppen

På italiensk er det ikke mange og vanskelige regler, slik som for eksempel på fransk.  Har du først lært deg hvordan en bokstav uttales, så er det nesten ingen unntak.  Her er noen få regler:

o - som å i som (piccolo - liten)
u - som o i sol (cappuccino)
c (foran e og i) som tsch i Tsjekia (Sicilia)
c (foran a, o, u) som k i kaffe(caffè)
ch (foran e og i) som k i kaffe (Chianti)
sc (foran e og i) som som sch hysj (pesce - fisk)
sc (foran a, o, u) som sk i skal (scaloppina)
gli uttales lj som i vilje (Cagliari)
gn uttales nj som i Sonja (Sardegna)
h er stum som på fransk

Trykket legges nesten alltid på nest siste stavelse.   Hvis trykket ligger på siste stavelse, angis det i skriften med en accent (caffè).

Her er en link til et online språk-kurs som du kan laste ned om du vil!

Til toppen